Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Catholic Public Domain Version 2009

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 1 -

The two paths

(Matthew 5:3-12; Luke 6:20-23)
1
Blessed(a) is the man who has not followed the counsel of the impious,(b) and has not remained in the way of sinners,(c) and has not sat in the chair of pestilence.(d) (e)
2
But his will is with the law of the Lord, and he will meditate on his law, day and night.
3
And he will be like a tree that has been planted beside running waters, which will provide its fruit in its time, and its leaf will not fall away, and all things whatsoever that he does will prosper.
4
Not so the impious, not so. For they are like the dust that the wind casts along the face of the earth.
5
Therefore, the impious will not prevail again in judgment, nor sinners in the council of the just.(f)
6
For the Lord knows the way of the just. And the path of the impious will pass away.

Fußnoten

(a)1:1 blessed:He is in the right way to eternal happiness. (Douay)
(b)1:1 not followed the counsel of the impious:not consented to evil suggestions.(Douay)
(c)1:1 not remained in the way of sinners:not continued in sin.(Douay)
(d)1:1 not sat in the chair of pestilence: not finally persisted in wicked life.(Douay)
(e)1:1 Or, more loosely translated: “Blessed is the man who has not followed the advice of the impious, and has not stood in the street among sinners, and has not sat in the company of complainers.”(Conte)
(f)1:5 prevail again:The verb ‘resurgent’ could be translated as ‘prevail again’ or as ‘rise up again.’ The translation ‘the impious will not rise up again in the judgment’ is avoided because both the just and the unjust will rise again at the general resurrection on the day of judgment.(Conte)